HERR*SOMMER-夏目

現代ドイツ作家・詩人の紹介を主に・・・

*"無心になれ!..." 「フォーゲルザングの記録」 より W.ラーベ抄⓬

 

 さて、わたしは30歳で婚約し、結婚したのが31歳だったが、前にも述べたように、私には四人の娘がいたのだ。因みに、長女が誕生したのが32歳のときだった、また、次女は私が37歳のときに、三女は私が41の時で、四女は 45歳の時の子だったが、中でも、四女のゲルトルートには、嗚呼、この末娘のゲルトルートには悲しい思い出があるのだよ。つまり、彼女は16歳の若さで病死していたのだ。。私が61歳の時のことだったが、この愛娘(まなむすめ)に先立たれた悲しみはどれほど大きく、つらかったことか。>そのため、以後、わたしからはユーモアが次第に消えていったのだから。私はこの悲しみがあってから、ちょうど4年後に「フォーゲルザングの記録」*46 という作品を書いていたのだが、そこでは主人公のフェルテン・アンドレースが、ただ幼い日の夢をのみ、いつまでも追い続けて放浪し、その挙句、幻滅し、果てには、大都会ベルリーンの片隅でひっそりと、人知れずに死んでゆくさまを描いていたのだ。わたしはそうして、こんな一節を引用していたのだ。:

        "無心になれ !.....   いとも たやすく 動いてやまぬ こころは

    この揺れてやまぬ 世の中では  

                      みじめさに 終わらないとも かぎらぬのだから" *47.  

 これは因みに、かの文豪ゲーテが若き頃に、友人のベーリッシュに贈ったオーデ(頌詩)の一節なのだが、わたしはこれを「フォーゲルザングの記録」のなかで繰り返し、挿入していたのだ。そして、先の「シュトップフクーヘン」(饅頭男)とこの作品の二篇に於いて、わたしは<新しい時代に順応できずに、あくまでもみずからに忠実に生きようとする、謂わば、アウトサイダー的人間>*48/を扱っていたのだよ。 

*46. 「フォーゲルザングの記録」Die Akten des Vogelsangs. 65歳の作

*47. Sei gefuhllos,   Ein leicht-bewegtes Herz /    Ist ein elend Gut /   Auf der wankenden Erde....

*48.  Vgl.  ドイツ文学史・前掲書、S.193....        

*Die Akten des Vogelsangs:---語り手、カール・クルムハルトの回想。主人公はフェルテン・アンドレース。。 Am Anfang dieses Romans;

An einem November-abend bekam ich , Ober-regierungsrat Dr. jur.K. Krumhardt, unter meinen ubrigen Postsachen folgenden Brief in einer schonen, festen Handschrift , von der man es kaum fur moglich halten sollte, dass sie einem Weibe zugehore.; Lieber Karl !--Velten lasst Dich noch einmal grussen. Er ist nun tot, und wir haben beide unseren Willen bekommen.---Er ist allein geblieben bis zuletst ,mit sich selber allein. Dass ich mich als seine Erb-nehmerin aufgeworfen habe, kann er freilich nicht hindern; das liegt in meinem Willen ,und aus dem heraus schreibe ich Dir heute und gebe Dir die Nachricht von seinem Tode und seinem Begrabnis . Dieser Brief gehort, meines Erachhtens, zu der  in seinen Angelegen- heiten (wie lachelich dieses Wort hier klingt) noch notigen Korrespondenz....>.

--> Wenn wir nun zusammen-sassen  ,so konnte ich Dir wohl noch vieles sagen. Zu schreiben weiss ich nichts mehr; ich bin auch sehr mude.    Mit den besten Wunschen fur Dich und Dein Haus ,   Helene Trotzendorff ,Widow Mungo   ヘレーネ・トゥロッツェンドルフ、 未亡人ムンゴ