HERR*SOMMER-夏目

現代ドイツ作家・詩人の紹介を主に・・・

* おしなべて 太陽が純金と・:「ファウスト」第二部より

 

     ・4728~5064 :

この箇所は対話形式の韻文で書かれ、4-5の揚音・強音が自由に、あるいは、相互に繰り返されていく。

      4955~ :

 皇帝の 玉座の間にて:

天文博士:Astrolog:    メフィストフェレスも小声で同じ言葉を繰り返している。

 おしなべて太陽が純金といたしますれば 

水星 メルクーアは その使い役 

寵愛と給金を 当てに 働き   

金星夫人  ヴェーヌスは 

誰彼となく周りのものを惑わし  

朝な夕な 

色目を送って いるのでございます    

また  月 ルナは  まだ 情けの知らぬ 

我儘な小娘でして  

 軍神の火星マルスは 

その威力で脅かしますが  

 木星  ジュピターは 

それは美しいものでございます 

ですが 土星  ザトゥルンは 

馬鹿でかいとは申せ 

遠くに見えますゆゑ小さいもの  

目方は重くも値打ちは軽いのと 

同様でございます

ですから 太陽神ゾルに   

月姫 ルナが寄り添ゑば

金と銀とが並びますゆゑ 

世界は この上なく明るく 

陽気になり    こうなりますと

手に入らぬものはありますまい      

        * 4971 ~:

         Kaiser :  皇帝

なにやら言葉が二度づつ聞こえてくる 

されど 納得はできかねる

・ その場に居合わせた者の呟き:Gemurmel

   それがどうだっていうの 

戯言に黴がついたようね

  まるで 暦売りの口上か 

錬金術師の口真似そっくり

これまで何度 聞かされたことか 

そして そのたびに 

騙されてきたことか あれもまた

まやかし者に違いない  

Die Sonne selbst, sie ist ein lautres Gold,

Merkur, der Bote, dient um Gunst und Sold,

Frau Venus hat's euch allen angethan.

So fruh als spat blickt sie euch lieblich an;

Die keusche Luna launet grillenhaft,

Mars, trifft er nicht , so draut euch seine Kraft.

Und Jupiter bleibt doch der schonste Schein,. 

       ~4961..