HERR*SOMMER-夏目

現代ドイツ作家・詩人の紹介を主に・・・

* ホラティウスの言葉 より

 

ローマの英雄ホラティウスの言葉に、こんなのがある。:

nil  mirari.....その意味は、決して、心を動かすことなかれ、というのだが、これはドイツ語では、Sei gefuhllos,となろうか。

因みに、これはゲーテの詩の一節に見えることばだが、この後にはこんな風につづく。すなわち、

Ein leichtes bewegtes Herz ist ein elend Gut,

   Auf der wankende Erde....

 これは青春の悩み多き、煩悶に暮れがちな若き青年に贈ったゲーテの詩の一節なのだが、こころ乱してばかりいてはいけないと優しく諭しているのである。         

    

*18歳のとき、頼る人もなくただ一人、初めて席につらなったそのサロン。・・しかしあの頃は、内気なために、おそろしい不幸の数々のうちにも、美しい日が、いかに美しかったことであろう。

  スタンダール赤と黒」第二部 

     第二章のLeitwort 導入部