HERR*SOMMER-夏目

現代ドイツ作家・詩人の紹介を主に・・・

* : ブレヒト 「道徳経」より:Ⅱ-2 (*18)

古稀 70になり 衰えを感じた老子は 安らぎを求め 旅立つ :

天なる下では 仁慈も廃れ 邪悪に満ちていたからだ 

こころ決めるや 荷造りし 毎晩 紫煙を燻らす煙管 

 愛読書の一巻も 忘れなかった >>

 国境の山中へ辿りつき 振り返えり 廣い高原の景色に目を向け

 脳裏に刻みこむ 牝牛に乗って 旅立ち四日目 岩ばかりの山中で

いきなり 税官吏が道をさえぎり云った---  貴重品は? 

持ち合わせてはおりません 牛をひく少年は云い

更に 一言付け加えた: この方は 教師さまだよ・

それを聞くと 税関番は訊ねた: 貴い教えでも教えなさっているのかね

少年は云った 弱い水も 動きを やめなければ  

  固い石だって 砕いてしまうのさ.....  

こういうと 先を急ぎ 牛を駆り立てた

大きな黒松にさし掛かるると 税関番は叫んだ ---

待ってくれ !...それで いったい 水の教えとは何なのかね ?... 

老賢者は云った --それを訊いて どうするのかね

男は云った--わしは しがない国境の税関番でやす  

気になりやしたもので どうか お教えを・いや、

書いていただけたら なお いいでやすが

家には紙も墨もありやす・・夕飯だって用意しやす

住まいは あそこでして お願いできますかな ?...     >>

B.Brecht ; Laotse auf dem Wege in die Emigration

* Legende von der  Entstehung des Buches  Taoteking 

  auf dem Weg des  Laotse in die  Emigration : 

        *- *- *-    ) ) )

  Als er  Siebzig   war , und war  gebrechlich ,

 Drangte es den Lehrer doch  nach  Ruh.

Denn die  Gute war  im Lande wieder einmal  schwachlich ,

Und die  Bosheit nahm  an  Kraften wieder einmal zu .

Und er gurtete  den Schuh......>>

 Und er packte ein , was er so  brauchte. :

  Wenig.  Doch es wurde dies und das .

  So die  Pfeife , die er immer abends rauchte,

  Und das  Buchlein ,das er immer las.

  Weiss-Brot nach dem Augenmass......>>

  Freute sich des  Tals noch einmal und vergass es,

Als er ins Gebirge  den Weg  einschlug .

Und sein  Ochse freute sich des frischen Grases ,

Kauend ,wahrend er den Alten trug.

Denn dem ging es schnell genug.......>>

Doch am vierten Tag im  Fels-gesteine

 Hat  ein Zollner ihm den Weg verwehrt.

 'Kostbarkeiten zu verzollen ? '.. ' Keine'

Und der Knabe , der den Ochsen fuhrte , sprach :

' Er hat gelehrt '   und so war auch das erklart...>>

 Doch der Mann in einer heiteren Regung

  Fragte noch:  'Hat er was rausgekriegt ? ...

Und der Knabe sprach : ' Dass das weiche  Wasser 

In Bewegung  mit der Zeit  den machtigen Stein besiegt...' 

 点滴  石をもうがつ 

Du verstehst , das Harte unterliegt ....>>

 Dass er nicht das letzte Tageslicht verlore ,

   Trieb der Knabe nun den Ochsen an.

   Und die drei verschwanden schon

  um eine schwarze Fohre ,

  Da kam plotzlich Fahrt in unseren Mann,

  Und er schrie :  He, du , Halt an !..  >>

  Was ist das mit diesem Wasser ,Alter ?..

Hielt der Alte: Interessiert es dich ?..

Sprach der Mann : Ich bin nur Zoll-Verwalter ,

Doch wer wen besiegt , das interessiert auch mich .

Wenn du's weisst , dann sprich !..>>

 Schreib's mir auch ! Diktier es diesem Kinde !..

 So was nimmt man doch nicht mit sich fort .

  Da gibt's doch Papier bei uns und Tinte .

Und ein Nachtmahl gibt es auch : ich wohne dort .

Nun, ist das ein Wort ?... 

 【脚韻】:gebrechlich- schwachlich, Ruh-zu-Schuh,

 brauchte- rauchte, das- las -Augenmass, es- Grases,

einschlug- trug -genug,  Fels.geschteine- Keine,

verwehrt- erklart,  raus.gekriegt- besiegt- unterliegt,

verlore- Fohre, an- Mann, Alter- Verwalter,

dich- mich- sprich,  Kinde-Tinte, fort-dort-Wort,...

f:id:zkttne38737:20200121090327j:plain