8882- 9808 行 :合唱部
この箇所は4節よりなり、1.Vor-Strophe 5行と、2.シュトローフェ8行、3.アンチ・シュトローフェ8行、4.Epi-Strophe の6行からなる三和音である。(*因みに、4.のエピ・オーデ Epi-Odeとは、ギリシア劇における末段のことで、オーデを構成するシュトローフェと、それに対するアンチ・シュトローフェとにつづく長短格交互の詩形の終結部である)
8882~:
1.お黙り、お黙り Schweige, schweige !
いやらしい目つきで 嫌らしいことを云うひとね
Miss-blickende, missblickende Du !...
一本歯の 怖ろしい口から
気味悪い 皺だらけの孔(あな)から
何ということを云うの
2.情けありげにみえる 意地の悪さ
羊の毛皮を身に着けた 狼の剣呑さ
首が三つもある犬の
ケルベルスの歯よりも 怖いのね
そんな悪だくみの根深い下心で
隙(すき)を狙(ねら)っている怖ろしい正体が
いつ何処で どう襲いかかってくるかと
びくびくして聞いていたわ
Denn der bos-artige wohl-thatig erscheinend,
Wolfes-Grimm unter schaf-wolligem Vliess
Mir ist er weit schrecklicher als des
drey-kopfigen Hundes Rachen .
Aengstlich lauschend stehn wir da,
Wann ? Wie? wo?..nur brichts hervor
Solcher Tucke ......
...
4. お黙り、お黙り !
いま 消えてゆきそうな お妃さまの魂を取り留めて
昔から 陽の照らすもとに生まれた
女人のなかで いちばん お美しい あのお姿を
もうしばらく ここに お留めして おきたいのよ
ケルベルス Cerberus : 頭の三つある怖ろしい犬で、地下の冥府の入り口を護る番犬。 ギリシア神話。